第236章 禽之二(二)

雞白蠹肥脂

(《神農本草經》)

陶弘景說:不知道這是什麼東西?恐怕是另一種物品吧。陳藏器說:現在的雞也有白色的“台”,像雞蛋但質地堅硬,隻有白色冇有蛋黃,據說是公雞所生,名叫“父公台”。“台”字可能和“橐”字相似,懷疑是傳抄錯誤。汪機說:這是《神農本草經》的原文,列在黑雌雞條目下,似乎是指雌雞的肥脂,像蠹蟲那樣肥白,因為形態相似而得名。李時珍說:“蠹”讀作“妒”,而陳藏器為什麼認為是“橐”呢?如今公雞產卵,偶爾也會有這種情況,但不應該有“肥脂”這樣的字眼,汪機的說法比較接近。否則,可能是指雌雞的“生腸”。《神農本草經》記載了這個名稱,但冇有說明功效,應該是脫漏的簡文。

窠中草

【主治】頭瘡、白禿:將窠中草與白頭翁草一起燒成灰,用豬油調和後外敷(《日華子本草》)。天絲(異物)入眼:將窠中草燒灰,濾取清汁沖洗眼睛,效果良好(李時珍。出自《不自秘方》)。

【附方】新方一則。

產後遺尿:將雞窠草燒成末,用酒送服一錢匕(《普濟方》)。

??雞湯

【主治】消渴(糖尿病),飲水無度:用??雄雞的水,過濾澄清後服用。不超過兩隻雞的水量即可痊癒,效果神奇(《楊氏經驗方》)。

【附方】新方一則。

雞眼疼痛:剝去患處表皮,用??雞湯沖洗(《簡便方》)。

(《名醫彆錄》中品)

【釋名】野雞。寇宗奭說:雉飛行像箭一樣,一飛出去就墜落,所以“雉”字由“矢”組成。現在的人把它的尾巴放在船或車上,希望藉此讓車船跑得更快。漢代呂太後名叫“雉”,漢高祖因此將“雉”改稱為“野雞”。其實它屬於雞類。李時珍說:黃氏《韻會》提到,雉,有紋理的意思。雉的羽毛有紋理,所以《尚書》稱它為“華蟲”,《曲禮》稱它為“疏趾”。雉的種類很多,可以根據外形和顏色來區分。《禽經》記載:雉,是一種有文采的鳥。底色純白而五彩具備的叫“翬雉”,底色青而五彩具備的叫“鷂雉”,紅黃色的叫“鷩雉”,白色的叫“鵫雉”(音“罩”),黑色的叫“海雉”。《爾雅》說:鷂雉,底色青而五彩具備。鳪雉,黃色,會自己鳴叫。翟雉,是山雉,尾巴長。鷮雉,尾巴長,邊跑邊鳴叫。秩秩,是海雉。《梵書》稱雉為“迦頻闍羅”。

【集解】李時珍說:雉雞,南北各地都有。體形像雞般大小,羽毛有彩色斑紋。雄雉羽毛華麗尾羽修長,雌雉紋色暗淡尾羽短小。生性喜歡爭鬥,鳴叫聲稱作“鷕”(鷕讀作杳),交配後不再同巢,產的卵呈褐色。產卵期間雌雉會避開雄雉躲藏起來,否則雄雉會吃掉卵粒。《月令》記載季冬時節雉開始鳴叫,說的是陽氣萌動時雉會勾著脖子啼鳴。孟冬時節,雉會潛入大水化為蜃。蜃,就是大蛤。陸佃《埤雅》說:蛇與雉交配就會生出蜃。蜃屬於蛟龍一類。《類書》記載:蛇與雉交配所生子嗣叫蟂,蟂是水生動物。陸禋《續水經》說:蛇和雉在地麵遺留的卵,經過千年會變成蛟龍之類,形似蛇而長四足,能傷害人。魯至剛《俊靈機要》說:正月蛇與雉交配產卵,遇雷雨潛入地下數丈化為蛇形,經過二三百年會變成飛騰的蛟龍。如果卵冇有入土,就仍然是雉。另任昉《述異記》記載:江淮一帶有種叫“能”(音耐)的怪獸,是蛇精所化。冬季變為雉,春季又變回蛇。晉代武庫曾出現雉,張華說:這定是蛇變的。查驗後果然發現蛇蛻。這些都是異類互化,自然造化的玄妙變化,不可憑常理揣測。

【氣味】味酸,性微寒,無毒。蘇恭說:性溫。《日華子本草》記載:性平,有微毒。秋冬季節食用有益,春夏食用易致病。患痢疾的人不可食用。蘇頌說:《周禮·庖人》記載六禽供膳,雉是其中之一,屬於珍貴的食品。但有小毒,不可經常食用,弊大於利。孟詵說:長期食用會使人消瘦。九月至十二月稍有益處,其他月份食用會引發五痔及各種瘡疥。不可與胡桃同食,否則會引發頭風眩暈和心痛。與菌蕈、木耳同食,會誘發五痔,立即導致便血。與蕎麥麪同食,會滋生肥蟲。雉卵與蔥同食,會生寸白蟲。自然死亡且爪甲不能伸直的雉,食之能致命。

【正誤】孫思邈說:黃帝的書中記載:“丙午日不可吃雞和野雞肉,男子食用會遭火燒致死或眼睛失明,女子會因失血而死或產生幻覺。”野雞肉與家雞蛋同食,會形成“遁屍”(一種病症),被屍鬼纏身。陶弘景說:野雞不屬於十二辰的生肖,而是屬於離卦的禽類。丙午日不可食用,因為離象征火(丙午亦屬火,火氣過盛)。李時珍認為:野雞屬離火,家雞屬巽木。所以家雞煮熟後雞冠顏色會變,而野雞煮熟後雞冠更紅,證明其屬火性。春夏季節不可食用野雞,因其以蟲蟻為食,且與蛇交配,體內積聚毒性。野雞能引發痔瘡、疥瘡,使人消瘦患病,因其易生寄生蟲,與雞肉性質相同。有粗鄙之人假托黃帝之名寫書,聲稱丙午日不可食用野雞及會形成“遁屍”等說法,實為荒謬無稽之談;而陶弘景附和此說,孫思邈采納其言,都是錯誤的。現予以糾正。

【主治】補益脾胃,增強體力,止瀉治痢,消除蟻瘺(《名醫彆錄》)。

【發明】李時珍說:關於雉肉,各家醫書認為它會引發痔瘡、腹瀉患者不可食用,但《名醫彆錄》卻用它治療痢疾、瘺瘡,這是為什麼呢?因為雉在禽類中對應脾胃之土,所以能補益中焦;又因它以蟲蟻為食,故能治療蟻瘺,這是取它剋製蟲蟻的特性。但如果長期食用或在不合時令的季節食用,就會滋生蟲毒而有害,因此不宜這樣食用。

【附方】舊方三則、新方一則。

脾虛腹瀉,日夜不止:取野雞一隻,按常規方法處理,加入橘皮、蔥、花椒、五味調料,混合製成餛飩,煮熟後空腹食用。(《食醫心鏡》)

產後腹瀉:用野雞一隻,製成餛飩食用。(同上)

消渴多飲、小便頻數:用野雞一隻,加五味調料煮取汁液(約三升)飲用。雞肉亦可食用,效果顯著。(同上)

心腹脹滿:取野雞一隻(不分雌雄),茴香(炒)、馬芹子(炒)、川椒(炒)、陳皮、生薑各等份,用醋醃一夜,與蒸餅和雉肉混合作餡,外裹麪皮包成餛飩,煮熟食用。早晨服用嘉禾散,上午服用此餛飩,中午服用導氣枳殼丸。(《朱氏集驗方》)

【主治】外塗治療凍瘡(李時珍)。

【主治】治療蟻瘺(孫思邈)。

【主治】燒成灰與麻油調和,外敷治療天火丹毒(李時珍)。

【主治】治療久瘧(李時珍)。

【附方】新方一則。

治療瘧疾長期不愈的方子:取雄野雞糞、熊膽、五靈脂、常山,各等分研成細末,用醋調和製成黑豆大小的藥丸。瘧疾發作時,用冷水送服一丸。(出自《聖惠方》)

鸐雉(讀音為狄。《食療本草》)

【釋名】又稱鸐(《禽經》)、山雞(同上)、山雉。

李時珍說:翟,形容羽毛美麗。雉鳥棲息在平原田野,鸐鳥棲息在山林,因此得名山雞。體型較大的稱為鷮。

【集解】蘇頌說:在伊洛、江淮一帶有一種雉,體型較小而尾羽較長的,稱為山雞,人們常將其養在籠中,這就是《爾雅》中所說的“鸐,山雉也”。李時珍說:山雞有四種,名稱相同但實物不同。像雉而尾羽長三、四尺的,是鸐雉;像鸐雉而尾羽長五、六尺,能奔跑且善鳴叫的,是鷮雉,民間通常統稱為鸐。另外兩種則是鷩雉和錦雞。鷮雉和鸐雉都勇猛矯健,極其愛惜自己的尾羽,因此不會進入叢林。遇到雨雪天氣,它們會躲藏在岩石間或棲息在樹上,不敢下地覓食,常常因此餓死。所以師曠說:“大雪覆蓋荒原,華麗的禽鳥多會死亡。”南方地區的役吏,常將它們的尾羽插在帽子上。這些山雞的肉質都比普通雉更鮮美。《傳》中記載:“四足動物中最美味的是麃,兩足動物中最美味的是鷮。”

【氣味】味甘,性平,有小毒。

孟詵說:會引發五種痔瘡,長期食用使人消瘦。與蕎麥麪同食,會滋生肥蟲。與豆豉同食,對人體有害。卵與蔥同食,會生寸白蟲。其餘功效與雉肉相同。

【主治】治療五臟功能失調導致的氣喘不止,可煮成肉羹食用(孟詵)。烤食能補中益氣(李時珍)。

鷩雉

(讀音為“敝”或“鱉”。《本草拾遺》)

【釋名】又稱山雞(《禽經》)、錦雞(同上)、金雞(《本草綱目》)、采雞(《周書》)、鵕?(讀音為“峻儀”)。李時珍說:鷩雉性情急躁剛直,因此得名。鵕?,形容其儀態俊美。周代有“鷩冕”,漢代有“鵕?冠”,都是取其文采華美、儀容俊秀之意。鷩與鸐同被稱為山雞,但鸐體型較大而鷩較小;鷩與鷊同被稱為錦雞,但鷊的花紋在頸部綬帶而鷩的花紋遍佈全身,這是它們的區彆。總的來說都屬於雉類。《禽經》記載:頭部有彩羽的叫山雞,腹部有彩紋的叫錦雞,頸部有彩囊的叫避株。可見山雞與錦雞略有差異,但民間通常混為一談。它們屬於同類,差彆不大。

【集解】陳藏器說:鷩鳥類似雉雞,羽毛五彩斑斕。《山海經》記載:小華山上多有赤鷩,飼養它可以禳除火災;就是這種鳥。

李時珍說:山雞產於南越地區的群山中,湖南、湖北也有分佈。外形像小家雞,雞冠也較小,背部有黃紅色花紋,頸部綠色,腹部紅色,嘴也是紅色。爪子鋒利,善於打鬥,用家雞與它相鬥,就能捕獲它。這就是《爾雅》中所說的“鷩,即山雞”。《逸周書》稱它為采雞。錦雞比鷩體型更小,背部花紋呈飛揚的紅色,胸前的羽毛五彩斑斕,像孔雀羽毛一樣耀眼。這就是《爾雅》中所說的“鶾,即天雞”。《逸周書》稱它為文鶾(音汗)。這兩種鳥大抵屬於同類,但錦雞的花紋尤其燦爛如錦緞。有人說錦雞是其中的雄性,這種說法也合理。劉敬叔《異苑》記載:山雞喜愛自己的羽毛,看到水中倒影就會起舞,因目眩而死亡,照鏡子時也會如此。這與鸐雞因愛惜尾巴而餓死一樣,都是因為美麗的紋飾反而害了自身。

【氣味】甘,溫,微毒。

【主治】食用後可使人聰慧(汪穎)。飼養它能禳除火災(陳藏器)。

【附錄】吐綬雞李時珍說:產於巴峽及閩廣山區,人們多飼養賞玩。大的如家雞,小的如鴝鵒(八哥)。頭臉似野雞,羽毛多為黑色,夾雜黃白色圓點,如珍珠斑紋。頸部有嗉囊,內藏肉狀綬帶,平時不可見,每逢春夏晴日,便對著太陽展開。頭頂先伸出兩根翠綠色角狀物,約二寸長,隨後緩緩舒展頷下的綬帶,長寬近一尺,紅綠相間,色彩絢爛,過一段時間後全部收斂不見。若剖開觀察,卻一無所見。此鳥生性反哺(幼鳥哺餵母鳥)。行走時避開草木,故《禽經》稱它為“避株”。《食物本草》稱它為“吐錦雞”,《古今注》稱它為“錦囊”,蔡氏《詩話》稱它為“真珠雞”,《倦遊錄》稱它為“孝鳥”。《詩經》稱它為“鷊”(音“厄”),“邛有旨鷊”即指此鳥。

鶡雞

(讀音為“曷”或“渴”。《本草拾遺》)

【釋名】李時珍說:它的羽毛顏色黑黃而帶褐色,所以稱為“鶡”。羽毛青黑色的名叫“?”(讀音為“介”),因其性格剛直不屈。青鳳也被稱為“鶡”,是取象於此鳥。

【集解】陳藏器說:鶡雞產自上黨。魏武帝的賦中寫道:“鶡雞勇猛,爭鬥時必以死相拚。”如今人們用鶡羽裝飾帽子,就是效仿它的精神。李時珍說:鶡雞外形像雉但體型更大,羽毛黃黑色,頭部有像冠一樣的毛角。它天性愛護同類,若同類遭受侵犯,會徑直前往爭鬥,即使至死也不罷休。因此古代勇士戴鶡羽冠。《禽經》說:鶡是剛毅之鳥,剛毅到不知畏懼死亡,確實如此。它的性格又很粗暴,每次抓取東西,隨手就能將其撕碎。上黨就是現在的潞州。

【氣味】味甘,性平,無毒。

【主治】烤熟食用,能使人勇猛強健(陳藏器)。烤熟食用,能使人豐腴潤澤(汪穎)。

白鷳

(《圖經》)

【校正】原附於雉條下,現單獨分出。

【釋名】白雗(讀音為“寒”)、閒客。

李時珍說:按張華所言:因其行動舉止悠閒從容,故稱“鷳”。李昉將其命名為“閒客”,薛氏認為它屬於雉類,汪氏則認為是白雉。按《爾雅》記載,白雉名為“雗”,南方人將“閒”字讀作“寒”音,因此“鷳”即“雗”的音轉。應當寫作“白雗”,如同錦雞被稱為“文雗”。“雗”是形容羽毛華美的樣子。另《西京雜記》記載:南粵王曾進獻白鷳、黑鷳各一隻。可見雉類也有黑色的,名為“鸕雉”,當地通稱為“雗”。

【集解】蘇頌說:白鷳產於江南,屬於雉類。羽毛白色,背部有細密的黑色紋路,可以飼養,當地人也會食用它。李時珍說:就是白雉。李時珍說:白鷳形似山雞但毛色潔白,黑色紋路如同水波漣漪,尾羽長三四尺,頭頂有冠、足部有距,麵頰紅色、嘴赤紅、爪丹紅,性情剛正不阿。李白提到它的卵可以用家雞孵化。還有一種黑鷳。

【氣味】甘,平,無毒。

【主治】補中解毒(汪穎)。

鷓鴣

(《唐本草》)

【釋名】越雉。

李時珍寫道:按:《禽經》記載:隨陽鳥,就是越地的野雞。飛行時必定向南高飛。晉安地區稱之為“懷南”,江左地區稱作“逐影”。張華註釋說:鷓鴣的鳴叫聲像是在呼喚自己的名字,飛行時必定朝向南方。雖然會東西盤旋,但展開翅膀開始飛行時,必定先向南高飛。它的心誌懷念南方,從不往北方去。

【集解】孔誌約說:鷓鴣生長在江南地區。它的行走姿態像母雞,鳴叫聲如“鉤輈格磔”的纔是真鷓鴣。若有外形相似卻不這樣鳴叫的鳥,那就不是鷓鴣。蘇頌說:現今江西、福建、兩廣及四川夔州一帶都有分佈。其外形像母雞,頭部似鵪鶉,胸前有珍珠般的白色圓點,背部羽毛帶有紫紅色波浪狀紋路。

李時珍說:鷓鴣天性畏懼霜露,早晚很少外出,夜晚棲息時用樹葉遮蔽身體。它們常常成對啼叫,如今民間稱其鳴聲為“行不得哥也”。這種鳥生性喜愛潔淨,獵人因此用塗有黏膠的竹竿捕捉,或者用媒鳥誘捕。南方人專門將其烤製食用作為菜肴,據說肉質潔白而脆嫩,味道勝過雞肉和野雞。

【氣味】味甘,性溫,無毒。《日華子本草》記載:有微毒。孟詵說:不可與竹筍同食,否則會使人腹部脹滿。自然死亡的不可食用。另有說法認為,此鳥是天地之神每月取一隻供奉至尊之物,因此自然死亡的不可食用。

【主治】治療嶺南地區的野葛中毒、菌子中毒、生金中毒,以及長期溫瘴(濕熱瘴氣)導致瀕死無法治癒的病症。將肉連毛一起熬煮,用酒浸泡後服用。或生搗取汁服用,效果最佳(《唐本草》)。用酒送服,主治蠱毒發作瀕死(《日華子本草》)。能補益五臟,增強心力和智力(孟詵)。

【發明】李時珍說:據《南唐書》記載:丞相馮延已長期受腦痛困擾無法緩解。太醫吳廷紹診斷後指出:這是因您過量食用山雞、鷓鴣,導致毒素髮作所致。服用甘豆湯後便痊癒了。這類禽鳥常啄食烏頭、半夏的幼苗,所以用甘豆湯來化解其毒性。另《類說》記載:廣州通判楊立之返回楚州時,因大量食用鷓鴣,導致咽喉生癰潰爛,膿血不止,飲食俱廢。醫生們束手無策。恰逢名醫楊吉老到該地,受邀診視後說:須先吃一斤生薑片,才能用藥。初食時覺得甘香,吃到半斤時稍感舒緩,吃完一斤後始覺辛辣,此時喝粥便全無阻礙。此鳥喜食半夏,久積成毒,故用生薑來剋製毒性。由這兩則記載可見,鷓鴣多食確有微毒;但其功效又能解毒驅蠱,功過不相抵消。凡鳥獸自然死亡的都有毒,不可食用,因其沾染了戾氣,為何唯獨鷓鴣被當作祭品供奉神靈?這種說法何其淺陋!

脂膏

【主治】塗抹於手足皸裂或凍瘡,可防止皮膚龜裂(蘇頌)。

竹雞(《本草拾遺》)

【釋名】山菌子(陳藏器)、雞頭鶻(《蘇東坡集》)、泥滑滑。李時珍說:山菌子就是竹雞。

李時珍說:稱為“菌子”,是因為它的味道鮮美如菌類。蜀地人稱之為“雞頭鶻”,南方人稱之為“泥滑滑”,是根據它的叫聲命名的。

【集解】陳藏器說:山菌子生長在江東的山林間,外形像小雞,冇有尾巴。李時珍說:竹雞如今在江南、四川、兩廣等地隨處可見,多棲息於竹林中。體形比鷓鴣略小,羽毛褐色帶斑點,有紅色紋路。這種鳥生性喜歡啼叫,見到同類必定爭鬥。捕獵的人用馴養的竹雞引誘它們相鬥,趁機張網捕捉。諺語說:“家中有竹雞啼叫,白蟻就會化為泥。”因為竹雞喜食白蟻。還能驅除壁虱。

【氣味】甘,平,無毒。

李時珍說:據《唐小說》記載:崔魏公突然死亡。太醫梁新診斷後說:這是食物中毒所致。仆從說:他喜歡吃竹雞。梁新說:竹雞常吃半夏苗,毒性由此而來。於是讓人搗碎生薑汁,撬開牙齒灌入,崔魏公隨即甦醒。後來吳廷紹、楊吉老治療鷓鴣毒的方法,大概就是源於此例。

【主治】野雞病,能殺蟲,可煮食或烤食(陳藏器)。

【附錄】杉雞李時珍說:據《臨海異物誌》記載:閩越一帶有杉雞,常棲息在杉樹下。頭頂有長黃毛,麵頰和冠部呈純青色,如同下垂的冠纓。也可食用,味道類似竹雞。

英雞

(《本草拾遺》)

【集解】陳藏器說:英雞產自澤州有石英的地方,常啄食碎石英。外形像野雞,但尾巴較短,身體發熱且無毛,腹部羽毛呈紅色,飛翔能力不強,腸中常有石英。人們食用它,是為了獲取石英的功效。如今有人用石英末餵養普通雞,再取雞蛋食用,但效果始終不如英雞。

【氣味】甘,溫,無毒。

【主治】增強陽氣,補益虛損,使人肥健、容光煥發,增進食慾,不易怕冷,常能充實元氣而不外泄(陳藏器)。

秧雞

(《食物本草》)

【集解】李時珍說:秧雞體型像小雞般大小,臉頰白色,嘴長尾巴短,背部有白色斑紋。多棲息在田間水澤邊,夏至後整夜鳴叫直到天亮,秋分後停止。還有一種?(音“鄧”)雞,也屬於秧雞一類。體型如雞但腿長、冠紅色。雄鳥體型較大,羽毛呈褐色;雌鳥稍小,羽毛有斑紋。深秋時便不見蹤跡,叫聲非常響亮,人們常捕食它。

【氣味】甘,溫,無毒。

【主治】蟻瘺(汪穎《食物本草》)。

(《嘉佑本草》)

【釋名】李時珍說:鵪鶉性情淳樸,喜歡潛伏在淺草中,冇有固定居所但有固定配偶,隨遇而安,正如《莊子》所說“聖人如鶉鳥般簡居”。它行走時遇到小草就會繞開,可謂天性淳厚。它的幼鳥叫作??。寇宗奭說:鵪鶉初生的蛋稱為羅鶉,到初秋時叫作早秋,中秋過後則稱為白唐,同一物卻有四種名稱。

【集解】禹錫說:鵪鶉是由蛤蟆變化而成的。慎微說:楊億在《談苑》中記載:至道二年夏秋時節,汴京販賣鵪鶉的人用車載著堆積在市場上,這些鵪鶉都是青蛙變的,其中還有未完全變形的個體,正如《列子》所說“蛙變為鶉”。寇宗奭提出異議:鵪鶉有雌雄之分,常在田野中多次拾獲它們的卵,怎能說是變化而來?李時珍描述:鵪鶉體型如小雞雛,頭小而無尾,羽毛有斑點,非常肥壯。雄性足高,雌性足矮。其性怕冷,在田野中夜間結群飛翔,白天藏於草中。人可用聲音引誘捕捉,飼養後能訓練其搏鬥。《萬畢術》記載:蛤蟆得瓜會化為鵪鶉。《交州記》稱:南海有黃魚,九月會變成鵪鶉。用鹽醃製烤食極為肥美。大抵鵪鶉初由化生,最終仍以卵生繁殖,因此四季皆可見。而鴽(鵪鶉類)最初由鼠變化,最終又變回鼠形,所以夏季有而冬季絕跡。

【氣味】味甘,性平,無毒。

禹錫說:四月之前的肉不宜食用。不可與豬肝同食,否則會使人皮膚生黑斑;與菌類同食,易引發痔瘡。

【主治】能補益五臟,增強中氣,充實筋骨,抵禦寒暑,消散鬱結的熱毒。與小豆、生薑同煮食用,可止腹瀉痢疾。用酥油煎食,能使下焦(指人體下部)豐潤(《嘉佑本草》)。小兒患疳積或五色痢(糞便顏色雜亂的痢疾),每日食用,可見效(寇宗奭)。

【發明】李時珍記載:按:董炳《集驗方》中提到:魏秀才的妻子患病,腹部脹大如鼓,四肢瘦削如柴,無法平臥在床,隻能靠衣物被褥懸掛著側臥,連續多日無法進食。某日突然想吃鵪鶉,按方法烹煮食用後,病情急劇變化。不久後大汗淋漓,不能言語,隻表現出要上廁所的樣子。攙扶她如廁時,排出的尿液中有白色液體,凝結後如同鵝油。如此反覆數次,待排儘後病便痊癒。這應是中焦濕熱長期積聚所致。細考本草記載,鵪鶉能化解熱結,治療小兒疳積,其原理本應如此。董炳的記載便是這樣。李時珍謹按:鵪鶉由蛙類化生而來,二者性質相通。蛙與蛤蟆都能清熱治疳,利水消腫;因此鵪鶉治療鼓脹之症,大抵也是同樣功效。

(《本草拾遺》)

【釋名】鵪(也寫作?)。??(讀音同“寧”)、鴽(讀音同“如”)、鳸。李時珍說:鷃鳥不棲息在樹上,可稱得上安寧自在。正如《莊子》所說“騰躍不超過數仞,隻在蓬蒿叢中低飛”的那種鳥。張華在《禽經》註釋中稱之為籬鷃,就是這種鳥。鵪是鷃的讀音轉變而來。青州地區叫它鴾母,也叫鷃雀。另外鳸鳥有九種,這是其中之一。

【集解】陳藏器說:鷃是一種小鳥,屬於鶉類。又名鴽。鄭玄在《禮記》中註釋雉、兔、鶉、鷃時,將鷃解釋為鴽。人們常食用它。李時珍說:鷃是一種候鳥,常在清晨像雞一樣鳴叫,催促農民收割麥子,出行的人以此作為時令的征兆。《易通卦驗》提到立春、雨水時節鶉鵪鳴叫,即指此鳥。鵪與鶉是兩種不同的動物,外形相似,都是黑色,但冇有斑紋的是鵪。現在的人統稱為鵪鶉。按:《夏小正》記載:三月田鼠化為鴽,八月鴽又化為田鼠。註釋說:鴽就是鵪。《爾雅》說:鶉的幼鳥叫??,鴽的幼鳥叫??。註釋說:鵪屬於鶉類,鴽就是鵪。《禮記》提到:用鶉做羹,用鴽加蓼釀製。註釋說:鴽體型小,不能做羹,用酒和蓼醃製後蒸煮食用。根據這些說法,鶉與鵪顯然是兩種不同的動物。因為它們都生活在田野,外形相似,所以人們難以區分。鶉最初由蛤蟆、海魚變化而來,最終通過卵生繁殖,因此有斑紋且四季常見;鷃則由田鼠變化而來,最終又變回田鼠,因此冇有斑紋,夏季出現而冬季消失。它們的起源不同,藥性和療效也應有區彆,怎能混淆呢?

【氣味】味甘,性平,無毒。

【主治】治療各種瘡瘍及陰部潰爛。煮熟食用可祛除熱邪(李時珍)。

(音同“述”。《本草拾遺》)

【集解】陳藏器說:鷸鳥形似鵪鶉,羽毛青灰色,嘴長,常在泥沼中發出“鷸鷸”的叫聲。民間傳說它是田雞所化,也屬於鵪鶉一類。蘇秦所說的“鷸蚌相持”中的鷸,就是這種鳥。李時珍說:《說文解字》記載,鷸能預知天將下雨而鳴叫,因此通曉天文的人會佩戴鷸羽冠。如今田野間有一種小鳥,未下雨時便啼叫,就是它。它與翡翠鳥同名但並非一物。

【氣味】甘,溫,無毒。

【主治】補益虛損,能顯著溫暖人體(陳藏器)。

鴿

(出自宋代《嘉佑本草》)

【釋名】鵓鴿(《食療本草》)、飛奴。李時珍解釋說:鴿子性情淫蕩且容易交配,因此得名。鵓是模仿它的叫聲。張九齡曾用鴿子傳遞書信,將其稱為飛奴。《梵書》中稱它為迦佈德迦。

【集解】寇宗奭說:鴿子的羽毛顏色,在禽類中品第最為繁多,隻有白鴿可作藥用。凡是鳥類都是雄性騎乘雌性,唯獨鴿子雌性騎乘雄性,所以它的性情最為淫蕩。李時珍說:家家戶戶都飼養鴿子,也有野生的。名稱品類雖然很多,但羽毛大體不過青、白、黑、綠、鵲斑這幾種顏色。眼睛有大有小,顏色有黃、赤、綠之分。鴿子也與鳩鳥結為配偶。

白鴿肉

【氣味】鹹,平,無毒。孟詵說:性溫。

【主治】能解除各種藥物中毒,以及人、馬長期患疥瘡,食用後即刻痊癒(《嘉佑本草》)。能調和精氣、補益元氣,治療惡瘡、疥癬、風瘙引起的白癜風、鬁瘍風,炒熟後用酒送服。雖然對人有補益作用,但食用過多可能會減弱藥效(孟詵)。

【附方】舊方一則、新方一則。

治療消渴症飲水不止:用白花鴿一隻,切成小片,用土蘇煎煮,含服嚥下。(引自《食醫心鏡》)

預防痘毒:每年除夕,將白鴿煮熟或烤製後給小兒食用,同時用鴿毛煎湯沐浴,可使出痘稀少。

【主治】解除各種藥物中毒及百蠱之毒(李時珍。引自《事林廣記》)。

【主治】解除瘡毒、痘毒(李時珍)。

【附方】新方一則。

預防和化解痘毒:讓小兒服用,可以永遠不出痘,或者即使出痘也很稀少。方法是取一對白鴿蛋,放入竹筒中密封,放置在廁所裡,半個月後取出,用蛋清調和三錢辰砂,製成綠豆大小的藥丸。每次服用三十丸,用三豆飲送服,毒素會隨大小便排出。(《潛江方》)

鴿糞名為左盤龍。李時珍說:野鴿的糞便效果更好。其糞便都向左盤旋,所以《宣明方》稱之為左盤龍。

【氣味】辛辣,性溫,有輕微毒性。

【主治】治療人和馬的疥瘡,炒後研磨外敷。用於驢、馬時,可混入草料中飼餵(《嘉佑本草》)。能消散腫脹及腹中痞塊(汪穎)。消除瘰鬁等瘡瘍,治療破傷風及陰寒重症瀕危者,並有殺蟲功效(李時珍)。

【附方】舊方四則、新方六則。

帶下排膿:寇宗奭記載:取野鴿糞一兩(炒至微焦),白朮、麝香各一分,赤芍藥、青木香各半兩,延胡索(炒至赤色)一兩,柴胡三分,研成細末。用溫熱的無灰酒空腹調服一錢。待膿液排儘後停服,之後改服補益子宮的藥物。

破傷中風,病邪傳入臟腑:用左蟠龍(即野鴿糞)、江鰾、白殭蠶各(炒)半錢,雄黃一錢,研成細末,用蒸餅製成梧桐子大小的丸劑。每次服十五丸,以溫酒送下,見效即止。(《保命集》)

陰證腹痛,麵色發青嚴重者:取鴿子糞一大撮,炒後研成細末,用極熱的酒一盅,與藥末調勻後靜置澄清,趁熱一次服下,即可痊癒。(引自劉氏方)

蠱毒引起的腹痛:將白鴿糞燒後研末,用溫水送服。(出自《外台秘要》)

冷氣導致的心痛:鴿糞燒至存性(保留藥性),以酒送服一錢,疼痛即止。

頸項部瘰鬁(淋巴結結核):取左盤龍(即鴿子糞),炒後研成細末,用陳年米飯調和,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用三五十丸,以陳米湯送服。(引自張子和方)

頭癢生瘡:取白鴿屎五合,用醋煮沸三次,搗爛後外敷患處,每日三次。(出自《聖惠方》)

頭瘡白禿(頭癬):將鴿屎研末敷於患處,先用醋和米泔水洗淨患處。也可將鴿屎燒後研末撒敷。(同上)

反花瘡毒(一種惡瘡,初起如米粒狀,破潰後出血,瘡肉不斷增生外翻):取鵓鴿屎三兩,炒黃後研成細末。先用溫漿水清洗患處,然後敷上藥末。(出自《聖惠方》)

鵝掌風(手癬):取鴿屎白和雄雞屎,炒後研末,煎水每日外洗患處。

突厥雀

(《本草拾遺》)

【釋名】鵽鳩(讀音為“奪”)、寇雉。陳藏器說:這種鳥從北方飛來時,預示將有賊寇侵擾邊境,邊民通過觀察它來預判敵情,因此得名。李時珍說:據《唐書》記載,唐高宗時期,突厥侵犯邊塞。起初突厥尚未叛亂時,有成群的鵽鳥鳴叫著飛入邊塞。邊民驚恐地說:“這種鳥又名突厥雀,若向南飛,突厥必定入侵。”後來果然應驗。按:此鳥即《爾雅》中所載的“鵽鳩,寇雉”。由此可見,“奪寇”之名的含義也源於此。

【集解】陳藏器說:突厥雀,生長在塞北,外形像麻雀但全身紅色。李時珍說:按:郭璞記載:鵽鳩生活在北方沙漠地區。體型如鴿子,外形似雌性野雞,長著鼠一樣的腳且冇有後趾,尾巴分叉。這種鳥性情急躁,常成群飛行。張華記載:鵽鳥生長在關西地區。飛行時雌鳥在前雄鳥在後,彼此跟隨行動。莊週記載:青鵽鳥,疼愛幼鳥卻會忘記母鳥。

【氣味】甘,熱,無毒。

【主治】補虛暖中(陳藏器)。

(《名醫彆錄》中品)

【釋名】瓦雀、賓雀。李時珍說:雀是一種短尾的小鳥。因此“雀”字由“小”和“隹”組成。“隹”(讀音為“錐”),指的是短尾的鳥。它們棲息在屋簷瓦片之間,馴順地活動在台階附近,如同賓客一般,所以稱為瓦雀、賓雀,又叫嘉賓。民間將毛色斑駁的老雀稱為麻雀,而幼小黃嘴的則稱為黃雀。

【集解】李時珍說:麻雀,各地都有。羽毛呈斑駁的褐色,下巴和喙都是黑色。頭部像蒜頭,眼睛像裂開的胡椒。尾巴長約二寸,爪子和後趾呈黃白色,善於跳躍而不常行走。它受驚時眼神慌張,夜間視力極差,產的蛋有斑點,生性最為淫蕩。體型小的叫黃雀。八九月間成群在田間飛翔。此時體態極肥,背部脂肪豐厚如同披著棉絮。各種麻雀的性味相同,可以烤著吃,醃製後味道尤其鮮美。考據:《逸周書》記載:深秋時麻雀會進入水中變成蛤蜊。如果麻雀不入水,預示國家將多淫亂之事。另《臨海異物誌》記載:南海有黃雀魚,常在六月變成黃雀,十月又回到海裡變成魚。可見所謂雀化蛤的現象應屬此類。至於家養的麻雀則不會變化。還有一種白雀,緯書認為是祥瑞感應所生。

【氣味】甘,溫,無毒。陶弘景說:雀肉不可與李子同食,也不可與醬同食。孕婦食用雀肉並飲酒,會使子女多淫;食用雀肉與豆醬,會使子女麵色暗黑。凡服用白朮的人忌食雀肉。

【主治】冬季三個月食用,能提振陽氣,助人生育(陳藏器)。壯陽益氣,溫暖腰膝,減少小便頻數,治療血崩帶下(《日華》)。補益精髓,續補五臟不足之氣。適宜長期食用,不可中斷(孟詵)。

【發明】寇宗奭說:正月之前、十月之後適宜食用雀肉,因為此時雀的陰陽之氣靜定未外泄。所以取雀卵也以第一窩產的為佳。蘇頌說:現今人們將雀肉與蛇床子一起熬製成膏,調和藥丸服用,有補益下焦的功效,稱為驛馬丸。此法起源於唐代,傳說唐明皇服用後確有驗證。李時珍說:《聖濟總錄》中治療虛寒的雀附丸,用三四十隻肥雀肉與附子一同熬膏製成藥丸,也是效仿此方之意。

【附方】新方六則。

補益老人:治療老人臟腑虛損、身體瘦弱,陽氣不足。用麻雀五隻(按常規方法處理),粟米一合,蔥白三根。先將麻雀炒熟,加入一合酒,稍煮片刻,再加入兩盞半水,放入蔥白和粟米煮成粥食用。(《食治方》)

心氣勞傷:朱雀湯:治療心氣勞傷引發的各種病症。用雄麻雀一隻(取肉烤炙),赤小豆一合,人蔘、赤茯苓、大棗肉、紫石英、小麥各一兩,紫菀、遠誌肉、丹蔘各半兩,炙甘草二錢半,切細拌勻。每次服用三錢,用一盞水煎至六分,濾去藥渣,飯後隔一段時間溫服。(《奇效方》)

腎冷偏墜疝氣:用生麻雀三隻,燎去毛並去除內臟,不要清洗,將舶上茴香三錢、胡椒一錢、縮砂和桂肉各二錢塞入麻雀腹中,用濕紙包裹,煨熟後空腹食用,用酒送服,效果良好。(《直指方》)

小腸疝氣:用帶毛麻雀一隻,去除內臟,填入金絲礬末五錢後縫合,用桑柴火煨成炭,研成細末。空腹時用無灰酒送服。病程較長的,服用兩次即可痊癒。(《瑞竹堂方》)

赤白痢下:在臘月取麻雀,去除內臟、皮毛,將一粒巴豆仁塞入麻雀腹中,放入瓶中密封,煆燒存性,研成細末。用優質酒煮沸黃蠟至百沸,取蠟與藥末調和,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用一二十丸。紅痢,用甘草湯送服;白痢,用乾薑湯送服。(《普濟方》)

內外目障:治療眼睛昏花生翳,遠視時似有黑影,以及內障視物不清。用麻雀十隻(去毛、翅、足、嘴,連腸胃骨肉一同研爛),煆磁石(醋淬七次,水飛)、炒神曲、青鹽、酒浸炙肉蓯蓉各一兩,酒浸三日並曬乾的菟絲子三兩,共研為末。用酒二升,稍加煉蜜,與麻雀、青鹽研成膏狀調和,製成梧桐子大小的藥丸。每次用溫酒送服二十丸,每日兩次。(《聖惠方》)

雀卵

【氣味】味酸,性溫,無毒。五月采集。

【主治】能降氣,治療男子陽痿不舉,增強性功能使身體發熱,增加精氣以助生育(《名醫彆錄》)。與天雄、菟絲子研末製成丸劑,空腹時用酒送服五丸,可治男子陽痿不舉、女子白帶異常、小便不利,並能消除疝氣和腹中結塊(孟詵)。

【發明】陶弘景說:雀鳥能調和陰陽,因此雀卵也有同樣功效。方術記載:雀卵與天雄同服,可使男性性功能持久不衰。

蘇頌說:按:《素問》記載:胸脅脹滿者,妨礙飲食,發病時先聞到臊臭氣味,流出清稀液體,先唾血,四肢發冷,頭暈目眩,經常出現前後陰出血。病名為血枯,病因是年少時曾有大失血,或醉酒後行房,導致中氣耗竭、肝臟受損,所以月經量少甚至閉經。治療方法是用烏賊骨、藘茹兩味藥合併,與雀卵一起製成小豆大小的丸藥,每次服五丸,飯後服用,並飲用鮑魚汁,以通利腸道和修複肝傷。服藥順序是先飲鮑魚汁後服藥,再進食。本草中這三味藥原本不主治血枯,但《內經》的治法使用它們,是針對疾病產生的根源。

李時珍說:現在的人隻知道雀卵能補益男子陽虛,卻不知它能治療女子血枯,這是因為雀卵有補益精血的功效。

【主治】腎虛陽痿(《聖惠方》中的四雄丸使用它)。

頭血

【主治】夜盲症(《名醫彆錄》。陶弘景說:夜盲症,是指人在黃昏時看不見東西,如同雀鳥在夜晚失明一樣。每日兩次,取血點眼)。

【氣味】性平。

【主治】用棉布包裹塞入耳中,可治耳聾。也可塗抹治療凍瘡(孟詵。李時珍說:按:張子和的方子:臘月時取雀腦燒成灰,用油調和後塗抹亦可)。

喙及腳脛骨

【主治】小兒乳食積滯,每次用一具煮汁服用。或燒成灰,用米湯調服(李時珍)。

雄雀屎

一名白丁香(俗稱)、青丹(《本草拾遺》)、雀蘇(《雷公炮炙論》)。

【修治】《日華子本草》記載:凡是鳥類右翼覆蓋左翼的為雄性,其糞便頭部尖而挺直。

雷斆說:使用時不要用麻雀的糞便。麻雀口部呈黃色,是未交配的個體。麻雀糞便中,底部尖且朝上者為雄雀所排,兩頭圓者為雌雀所排。陰虛者用雄雀糞,陽虛者用雌雀糞。臘月采集後,去除兩側附著物,放入缽中研磨成細粉,用甘草水浸泡一夜,濾去水分,焙乾後使用。

李時珍說:《名醫彆錄》隻采用雄雀屎。雌雄分用的方法,始見於雷斆的論述。

【氣味】性味苦,溫,微毒。

【主治】治療眼睛疼痛,促使癰疽癤腫破潰,治療女子帶下、小便不利,消除疝氣和腹中結塊(《名醫彆錄》)。治療齲齒(陶弘景)。與初生男嬰的乳汁調和點眼,可消散眼內胬肉及赤脈貫穿瞳孔的症狀,效果神奇。與蜂蜜製成丸劑服用,可治療長期頑固的冷積症瘕。配伍少量乾薑服用,能使人豐腴健美(蘇恭)。癰腫疼痛難以潰破時,點塗即可潰破。急黃(急性黃疸)瀕死者,用熱水化服可立即甦醒。治療腹中痃癖、各種腫塊及伏梁病,配伍乾薑、桂心、艾葉製成丸劑服用,能使其消散(陳藏器)。與天雄、乾薑製成丸劑服用,可增強陰器功能(孟詵)。消積滯、除脹滿,通利咽喉阻塞與口噤不開,治療婦女乳房腫痛、瘡瘍中風及風蟲牙痛。(李時珍)。

【發明】李時珍說:麻雀以各種穀物為食,容易消化。因此用它治療疝氣、瘕塊、積滯脹滿、痃癖,以及眼翳、胬肉、癰疽、瘡癤、咽喉腫痛、牙關緊閉、齲齒等病症,都是取它能消散、化解病邪的作用。

【附方】舊方六則、新方八則。

霍亂導致大便不通,腹部脹悶難忍甚至瀕死,因飲食過飽又受涼所致:取雄雀糞二十一粒,炒後研磨成末,用半盞溫酒調服。若無效,可再次服用。(《聖濟總錄》)

眼中翳膜:治療因目熱產生的紅白色翳膜。將雄雀屎與人乳調和後點眼,翳膜會自行潰爛脫落。(《肘後備急方》)

風蟲牙痛:用雄雀屎,以絲綿包裹後塞入蛀牙孔中,每日更換兩次,有效。(《外台秘要》)

咽喉閉塞不通:取雄雀屎研末,以溫水送服半錢。(《外台秘要》)

小兒口噤(牙關緊閉)中風:用雀屎研末,水調製成麻子大小的藥丸。服下兩丸,即可痊癒。(《千金方》)

小兒不肯吃奶:取雀屎四枚研末,塗在乳頭上讓嬰兒吸吮。(《總微論》)

小兒痘瘡黑陷:用白丁香(雄雀屎)研末,加入少許麝香,以米湯送服一錢。(《保幼大全》)

婦人乳癰(吹乳):獨勝散:取白丁香半兩研末,以溫酒送服一錢。(《簡要濟眾方》)

破傷風瘡口結白色痂無血的:極易致命。用雄雀糞(直的)研成末,熱酒送服半錢。(《普濟方》)

已化膿的癰癤需破口:各種癰疽已化膿但畏懼針刺的。取雀屎塗在瘡口頂部,容易破潰。(《梅師方》)

瘭瘡疼痛:用雀屎、燕窩土研末,外敷患處。(《直指方》)

浸淫瘡癬:洗淨患處後,將雀屎、醬瓣調和研細,每日塗抹。(《千金翼方》)

喉痹乳蛾:白丁香二十個,與沙糖混合製成三丸。每次取一丸用棉布包裹含咽,立即痊癒。嚴重者不超過兩丸,效果極佳。(《普濟方》)

麵部瘡瘍或酒刺:白丁香十粒,用一兩蜜浸泡,早晚點塗,日久自消。(《普濟方》)

蒿雀

(《本草拾遺》)

【集解】陳藏器說:蒿雀外形像麻雀,羽毛青黑色,棲息在蒿草叢中,塞外地區尤其多見。它的肉質比其他雀鳥更鮮美。

【氣味】味甘,性溫,無毒。

【主治】食用可增強陽氣,補益精髓(陳藏器)。

【主治】外敷可治療凍瘡,預防手足皸裂(陳藏器)。

巧婦鳥

(《本草拾遺》)

【釋名】鷦鷯(《詩經註疏》)、桃蟲(《詩經》)、蒙鳩(《荀子》)、女匠(《方言》)、黃脰雀(俗稱)。

李時珍說:據《爾雅》記載:桃蟲,即鷦鷯。其雌鳥稱為鴱。揚雄《方言》中提到:自函穀關以東稱這種鳥為巧雀,或叫女匠;自關以西則稱襪雀,或叫巧女。燕地人稱之為巧婦,江東地區叫它桃雀,也稱布母。鳩鳥天性笨拙,鷦鷯卻靈巧,因此得了這些名字。

【集解】陳藏器說:巧婦鳥比麻雀小,在樹林或草叢中築巢。巢的形狀像小口袋。

李時珍說:鷦鷯各地都有。棲息在蒿草灌木間或籬笆上。外形像黃雀但更小,灰羽毛帶斑點,鳴叫聲如同吹口哨,嘴像鋒利的錐子。它用茅草、蘆葦的絨毛築巢,巢如雞蛋大小,並用麻絲般的毛髮纏繞固定,極其精巧細緻。巢懸掛在樹枝上,有時一個枝頭掛一兩個巢。所以說它“築巢不過占一根樹枝,吃食不過幾粒糧食”。有人馴養這種小鳥,教它表演把戲。還有一種叫鳭鷯的鳥,《爾雅》稱之為“剖葦”。形似麻雀但呈青灰色帶斑點,長尾巴,喜食蘆葦裡的蛀蟲,也屬於鷦鷯一類。

【氣味】甘,溫,無毒。

【主治】烤著吃味道非常鮮美,能使人聰明(汪穎)。

【主治】燒成煙燻手,能讓婦女心靈手巧(陳藏器)。治療膈氣噎塞的病症。取一枚燒成灰用酒送服,或者一次服用三錢,效果神奇靈驗(李時珍。出自《衛生易簡方》)。

(《名醫彆錄》中品)

【釋名】乙鳥(《說文》)、玄鳥(《禮記》)、鷙鳥(《古今注》)、鷾鴯(《莊子》)、遊波(《炮炙論》)、天女(《易占》)。

李時珍說:“燕”字的小篆寫法是模擬其外形。“乙”這個名稱,源於它的鳴叫聲像是在呼喚自己。“玄”是指它羽毛的顏色。鷹和鷂吃了燕子就會死亡,燕子還能剋製海東青鶻,因此有“鷙鳥”的稱號。它能掀起波浪祈求降雨,所以有“遊波”的彆名。雷敩說:“即使海水乾涸、江河枯竭,隻要投入遊波(燕子)就能立刻泛起波瀾”,就是這個意思。京房說:人若看見白燕,預示將生尊貴的女兒,因此燕子又名“天女”。

【集解】《名醫彆錄》記載:燕子生活在高山和平地的山穀中。

陶弘景說:燕子有兩種:胸部紫色、體型輕小的是越燕,不能入藥;胸部有黑斑、鳴叫聲大的是胡燕,可以入藥。胡燕築巢喜歡做得很長,能容納一匹絹的巢,預示這戶人家會富裕。如果巢的開口朝北、燕尾彎曲且羽毛白色,這種燕子活了數百年,《仙經》稱它為“肉芝”,吃了能延年益壽。

李時珍說:燕子體型如雀但身體修長,嘴部寬大,下頜豐滿,翅膀展開時尾羽分叉。它們背朝外飛行歸巢,築巢時會避開戊己日。春社時節飛來,秋社時節離去。燕子來時,會銜泥在屋簷下築巢;離去時,則收斂氣息蟄伏於洞穴中。有人說它們能渡海,這是錯誤的說法。玄鳥(燕子)到來時祭祀高禖神,可以祈求子嗣。有人認為吞食燕卵能生子,這是怪誕的說法。還有人說燕子蟄伏於井底,若燕子不進屋,預示水井將乾涸。燕巢旁若有艾草,燕子便不會居住。凡是狐貉的皮毛,遇到燕子便會脫落。這是自然規律使然。

【氣味】酸,平,有毒。

陶弘景說:燕肉不能食用,會損傷人的精神元氣,入水會被蛟龍吞食。也不應殺害燕子。

李時珍說:《淮南子》記載:燕子入水會化為蜃蛤,因此高誘註解稱蛟龍嗜食燕子,食用燕子的人不可入水,而祈禱的人家用燕子來召引蛟龍。我認為燕子是冬眠而不變化的動物,化蛤的說法未必準確?但燕肉既然有毒,自然不必食用。

【主治】驅除痔蟲、瘡蟲(《名醫彆錄》)。

胡燕卵黃

【主治】突發水腫,每次吞服十枚(《名醫彆錄》)。

秦燕毛

【主治】解各種藥毒。取十四枚燒成灰,用水送服(李時珍)。

【氣味】辛,平,有毒。

【主治】蠱毒鬼疰,驅除不祥邪氣,破除五種癃閉,通利小便。(出自《本經》,需熬製至香後使用。孫思邈注。)蘇頌說:胡洽治療疰病時,在青羊脂丸方劑中用到此物。可治療痔瘡,殺滅寄生蟲,消除眼睛翳障。(蘇恭注。)治口瘡、瘧疾。(孫思邈注。)煎煮成湯劑,可外洗治療小兒驚癇。(陶弘景注。)

【附方】舊方三則、新方三則。

解蠱毒:陳藏器說:取三合燕屎(炒過),十枚獨蒜(去皮)一起搗碎,製成梧桐子大小的藥丸。每次服用三丸,蠱毒會隨腹瀉排出。

厭瘧疾:陳藏器說:取方寸匕的燕屎,在發病日清晨與一升酒混合,讓病人雙手捧住藥液吸氣。注意不要讓藥液入口,否則會傷人。

下石淋:用燕屎研末,以冷水送服五錢。清晨服用,到進食時,結石會隨尿液排出(葛氏方)。

通小便:用燕屎、豆豉各一合,製成梧桐子大小的糊丸。每次用白開水送服三丸,每日服三次。(《千金方》)

止牙痛:用燕子屎,製成梧桐子大小的藥丸。在疼痛處咬住,藥丸化開疼痛即止。(《袖珍》)

小兒猝驚:好像有疼痛但不知具體位置。用燕巢中的糞便煎湯洗浴。(《救急方》)

窠中土見土部。

燕蓐草即窠草。見草部之九。

石燕

(《日華子本草》)

【釋名】土燕(《本草綱目》)。

【集解】孟詵說:石燕生長在鐘乳石洞穴中。冬季采集的可以食用。其他月份采集的,隻能用於治病。

陳承說:石燕外形像蝙蝠,嘴部呈方形,以石鐘乳的汁液為食。

李時珍說:這裡說的不是礦物類的石燕。《廣誌》記載:燕子有三種,這是指在岩穴中哺育後代的土燕。

【氣味】甘,溫,無毒。

【主治】壯陽,暖腰膝,添精補髓,益氣,潤皮膚,縮小便,抵禦風寒、山嵐瘴氣、瘟疫邪氣。(《日華子本草》。孟詵說:製法:取石燕十四枚,與五味調料炒熟,用一鬥酒浸泡三日。每夜睡前飲一、二盞,極能補益,使人健壯有力、食慾增進)。

伏翼

(《神農本草經》中品)

【校正】李時珍說:《神農本草經》中品有伏翼條,又有天鼠屎一條,現根據《李當之本草》將二者合併爲一。

【釋名】蝙蝠(讀音為“編福”)、天鼠(《神農本草經》)、仙鼠(《唐本草》)、飛鼠(《宋本草》)、夜燕。

蘇恭說:稱為“伏翼”,是因為它白天潛伏且生有雙翼。

李時珍說:伏翼,《爾雅》寫作“服翼”,齊地人稱為“仙鼠”,《仙經》將其列為“肉芝”。

【集解】《名醫彆錄》記載:伏翼生長在太山的山穀中,以及人類房屋的屋簷間。立夏後采集,陰乾備用。天鼠屎產於合浦山穀,十一月、十二月采集。

陶弘景說:伏翼若非通體白色且倒懸者,不可入藥服用。

蘇恭說:伏翼就是仙鼠,棲息在山洞中,以鐘乳石等礦物的精華汁液為食,活到千歲的個體全身純白如雪,頭上有冠,體型如斑鳩、喜鵲般大小。陰乾後服用,能使人肥健長生,壽命可達千歲;那些體型如鵪鶉大小、尚未變白的個體也已活過百歲,它們同樣倒懸棲息,因其腦部較重。它們的糞便均為白色,入藥應當使用這種白色糞便。

蘇頌說:陶弘景所說的(肉芝)就是《仙經》中提到的肉芝。但如今蝙蝠多棲息在古屋中,色白而體型大的很罕見。它的糞便也有白色的,推測那些生長在乳石孔穴中的蝙蝠,應當就是這樣的。

寇宗奭說:蝙蝠白天也能飛,隻是畏懼猛禽而不敢出來。這種動物擅長調息服氣,所以能長壽。冬季不進食,便可知道這一點。

李時珍說:伏翼(蝙蝠)外形像老鼠,灰黑色。有薄薄的肉翅,將四肢和尾巴連成一體。夏季活動冬季蟄伏,白天潛伏夜晚飛行,以蚊蟲為食。它們能自然繁殖,有人說鼉虱會變成蝙蝠,老鼠也會變成蝙蝠,蝙蝠又能變成魁蛤,恐怕不全是這樣。生長在乳穴中的蝙蝠體型很大。有人說燕子避開戊己日(不築巢),蝙蝠在庚申日伏藏(不活動),其中的道理難以理解。至於白色的蝙蝠,本就有這個品種。《仙經》認為活千百歲的白蝙蝠,吃了能讓人長生不死,這是方士的騙人說法。陶弘景、蘇恭等人卻相信這種說法,太迂腐了。按:李石《續博物誌》記載,唐代陳子真得到一隻烏鴉大小的白蝙蝠,服用後當夜腹瀉而死。又如宋代劉亮將白蝙蝠與白蟾蜍合製成仙丹,服用後立即死亡。唉!記下這些足以破除迷惑了。這種說法最早見於《抱樸子》,葛洪貽誤世人的罪過,天下皆知。另《唐書》記載:吐蕃有一種天鼠,外形像麻雀大小的老鼠,體型如貓,毛皮可做裘衣。這是另一種鼠類,並非此處所說的天鼠。

【修治】雷斆說:使用時選取重一斤的蝙蝠。先擦去肉上的毛,並去除爪和腸,保留肉、翅膀以及嘴、腳。用優質酒浸泡一夜,取出後以五兩黃精自然汁塗抹,炙烤至汁液吸儘,烤乾後使用。

李時珍說:近代使用者多煆燒至存性。

【氣味】鹹,平,無毒。《甄權》記載:微熱,有毒。

徐之才說:以莧實、雲實為輔佐藥。

【主治】治療眼睛昏花、發癢疼痛,能明目,使人夜間視物清晰有神采。長期服用可使人心情愉悅、容光煥發、無憂無慮(《神農本草經》。《日華子本草》記載:長期服用可消除憂愁)。治療五種淋症,通利小便(《名醫彆錄》)。主治婦女產後遺留病症、帶下病及不孕症(蘇恭)。治療長期咳嗽氣喘、久瘧不愈、瘰鬁結核、金屬創傷導致的內部出血,以及小兒鬾病驚風(李時珍。陳藏器提到:五月初五采集倒懸的蝙蝠曬乾,與桂心、薰陸香一同焚燒生煙,可驅避蚊子。夜明砂與鱉甲研末焚燒生煙,也能驅蚊)。

【發明】李時珍說:蝙蝠的藥性會使人泄瀉,所以陳子真等人服用後都因此喪命。檢視後麵治療金瘡的方子,都會導致腹瀉,其毒性由此可知。《神農本草經》說它無毒,久服能使人快樂無憂,《日華子本草》說長期服用能消解憂愁,這些都是誤導後世的言論。實際上隻會讓人更加憂愁罷了。用它來治病是可以的,但作為長期服食的補品則不行。

【附方】舊方二則,新方九則。

仙乳丸:治療上焦熱證,白天常嗜睡。方用伏翼(五兩重)一隻(連腸胃烤乾),雲實(微炒)五兩,威靈仙三兩,牽牛(炒)、莧實各二兩,丹砂、雌黃、鉛丹各一兩,膩粉半兩,研成細末,以蜂蜜調和製成綠豆大小的丸劑。每次服七丸,飯後用木通湯送服,以見效為度。(出自《普濟方》)

久咳上氣:病程十年、二十年,諸藥無效者。取蝙蝠去除翅膀和腳,燒焦研末。用米湯送服。(出自《百一方》)

久瘧不止:《範汪方》:用蝙蝠七隻,去掉頭、翅膀和腳,搗一千下,製成梧桐子大小的丸劑。每次服一丸,用清湯送服。雞鳴時服一丸,午前再服一丸。

久瘧不止:伏翼丸:用蝙蝠一隻(烤炙),蛇蛻皮一條(燒灰),蜘蛛五隻(去掉腳,研成膏狀),鱉甲一枚(醋炙),麝香半兩,研成細末。在五月五日正午時混合均勻,將蜘蛛膏加入煉蜜調和,製成麻子大小的丸劑。每次用溫酒送服五丸。(出自《聖惠方》)

小兒驚癇:用冬眠的蝙蝠一個,將三錢成塊硃砂放入其腹內,用新瓦合蓋,煆燒至存性,待冷卻後研成細末。空腹時分四次服用(幼兒可分五次服用),用白開水送服。(出自《醫學整合》)

小兒慢驚:返魂丹:治療小兒慢驚風,以及天吊夜啼。用蝙蝠一隻(去除內臟、翅膀,烤至焦黃),人中白、乾蠍(焙乾)、麝香各一分,研成細末,以煉蜜調和製成綠豆大小的丸劑。每次用乳汁送服三丸。(出自《聖惠方》)

多年瘰鬁不愈:神效方:用蝙蝠一隻,貓頭一個,均撒上黑豆,燒至骨化,研成細末外敷(若患處乾燥,可用油調敷),同時內服連翹湯。(出自《集要》)

金瘡出血不止,形成內漏:用蝙蝠兩隻,燒成灰末。每次用水送服方寸匕,可使體內積水排出而血止。(出自《鬼遺方》)

腋下狐臭:用蝙蝠一隻,以半兩赤石脂末塗抹全身,再用黃泥包裹固定,曬乾後煆燒存性。用田螺水調勻塗於腋下,待毒氣上衝時,立即服用瀉下藥,排便一、二次即見效。(出自《乾坤秘韞》)

乾血氣痛:用蝙蝠一隻,燒存性。每次用酒送服一錢,即可痊癒。(出自《生生編》)

婦人斷產:用蝙蝠一隻燒研成末,以五朝酒調勻服下。(出自《摘玄方》)

【主治】外塗麵部,可消除女性麵部痤瘡。內服能增強記憶力(蘇恭)。

血及膽

【主治】滴入眼中,可使人不感睏倦,夜間能看清物體(藏器。陶弘景說:伏翼的目和膽,方術家用於“洞視法”)。

天鼠屎(《神農本草經》)

【釋名】鼠法(《神農本草經》)、石肝(同上)、夜明砂(《日華》)、黑砂星。陶弘景說:醫方家不常用,民間也不認識。

李當之說:就是伏翼的糞便,《方言》中稱為天鼠。

【修治】李時珍說:采集後,用水淘洗去除灰土和汙穢氣味,取細砂曬乾焙製後使用。這些砂其實是蚊蚋的眼睛。

【氣味】辛辣,性寒,無毒。徐之才說:與白蘞、白薇相忌。

【主治】麵部癰腫,皮膚陣陣疼痛,腹中血氣不暢,破除寒熱積聚,消除驚悸(《神農本草經》)。去除麵部黑斑(《名醫彆錄》)。燒成灰,用酒送服方寸匕,可墮死胎(蘇恭)。炒後服用,治療瘰鬁(《日華》)。治馬匹跌打損傷疼痛,取三枚投入一升熱酒中,取澄清酒液服用,疼痛立止,連服數次即可痊癒(蘇頌。出自《續傳信方》)。熬煮搗碎為末,拌飯給一歲至兩歲小兒食用,治療無辜病,效果顯著(慎微)。治療疳病有效(宗奭)。治眼盲障翳,明目並消除瘧疾(李時珍)。

【發明】李時珍說:夜明砂和蝙蝠,都是入厥陰肝經血分的藥物,能活血化瘀、消積散結。因此所治療的眼生翳障、視力昏盲、瘧疾、小兒疳積驚風、淋證帶下、瘰鬁癰腫等病症,都屬於厥陰經的病變。考《類說》記載:定海人徐道亨患紅眼病,因吃螃蟹後發展成內障。五年後忽然夢見一位僧人,用藥水為他沖洗眼睛,並讓他服用羊肝丸。他求問藥方,僧人說:用洗淨的夜明砂、當歸、蟬蛻、木賊(去掉節段)各一兩,研成細末。取黑羊肝四兩,加水煮爛後與藥末混合,製成梧桐子大小的丸劑。飯後用溫開水送服五十丸。他按此法服用,最終恢複了視力。

【附方】舊方一則、新方十三則。

內外障翳:將夜明砂研成細末,摻入豬肝內,煮熟後食用豬肝並飲湯汁,有效。(《直指方》)

青盲不見:夜明砂(用糯米炒至黃色)一兩,柏葉(微微炙烤)一兩。研成細末,用牛膽汁調和,製成梧桐子大小的丸劑。每晚睡前用竹葉湯送服二十丸;至五更時分,再用米湯送服二十丸,痊癒後停服。(《聖惠》)

小兒雀目:夜明砂一兩,微微炒後研細,用豬膽汁調和,製成綠豆大小的丸劑。每次用米湯送服五丸。另有一方:加黃芩等量研末,用米泔水煮豬肝,取汁調服半錢。(均出自《聖惠》)

五瘧不止:《簡要濟眾》方:用夜明砂末,每次以冷茶送服一錢,立見效果。《聖惠》方:治瘧疾發作無定時,久治不愈。用蝙蝠糞五十粒,硃砂半兩,麝香一錢,研末,以糯米飯製成小豆大小的丸劑。未發病時,用白開水送服十丸。

胎前瘧疾:夜明砂末三錢,空腹時用溫酒送服。(《經驗秘方》)

咳嗽不止:去除蝙蝠的翅膀和腳,燒焦後研成細末。每次取一錢,飯後用白開水送服。(《壽域神方》)

小兒鬾病:用紅紗袋裝夜明砂,佩戴在身上。(《直指方》)

一切疳毒:夜明砂五錢,放入瓦瓶內,加入三兩切薄的精瘦豬肉,倒入水煮熟。午前讓小兒吃肉並喝湯,可排出腹中胎毒。接著用生薑四兩,連皮切碎炒乾,與黃連末一兩混合,煮麪糊製成黍米大小的丸劑。飯前用米湯送服,每日三次。(《全幼心鑒》)

聤耳出汁:夜明砂二錢,麝香一字,研成細末。擦拭乾淨耳道後,將藥末撒入。(《聖濟》)

潰腫排膿:夜明砂一兩,肉桂半兩,乳香一分。研成細末,加入乾砂糖半兩。用井水調勻後外敷。(《直指方》)

腋下狐臭:夜明砂研末,用豉汁調勻外敷。同上。

風蚛牙痛:夜明砂(炒過)、吳茱萸(用熱水浸泡後炒)等分研末,加入蟾酥調和,製成麻子大小的丸劑。用絲綿包裹兩丸含在痛處,吐出涎液。(《普濟方》)

鸓鼠

(讀音為“累”或“壘”。《神農本草經》下品)

【校正】鼺鼠原本歸類在獸部,現根據《爾雅》、《說文》的記載調整至禽部。

【釋名】鼺鼠(《神農本草經》)、鼯鼠(《爾雅》)、耳鼠(《山海經》)、夷由(《爾雅》)、鴺(《禽經》)、飛生鳥(陶弘景)。

李時珍說:按:許慎在《說文解字》中記載:“鸓,是一種外形像老鼠、能飛能走且會哺乳的鳥。”所以字形采用“鳥”旁,又名“飛生”。《神農本草經》采用“鼠”旁,是因為它的外形類似老鼠。這種動物有肉翅連接尾巴,飛行時不能高飛,容易墜落,所以稱之為“鸓”。民間將愚笨之物稱為“鸓”,就是取這個意思。它也叫鼯鼠,與螻蛄有相同的彆名。

【集解】《名醫彆錄》記載:鼺鼠生長在山都的平穀地帶。

陶弘景說:這種鼠就是鼯鼠(即飛生鳥)。外形像蝙蝠,大小如鴟鳶,毛色紫暗,夜間飛行。人們取它的皮毛給產婦握持,能使分娩順利。

蘇頌說:現今湖嶺一帶山中多有分佈。南方人見到它,常覺得怪異。

寇宗奭說:關西山區極多。毛非常濃密,但隻能向下滑翔,不能遠飛。人們捕取它的皮毛製作保暖帽。

李時珍說:按:郭璞註釋《爾雅》說:鼯鼠形狀像小狐狸,類似蝙蝠,有肉翅和四足。翅膀、尾巴、頸項、脅部的毛都是紫紅色,背部呈蒼艾色,腹部黃色,嘴和下巴夾雜白色。腿短爪長,尾巴長約三尺。飛行時哺乳,幼崽隨即跟隨母鼠身後。叫聲像人呼喊,以煙火為食。能從高處滑翔而下,但不能從低處飛向高處。習性喜歡在夜間鳴叫。《山海經》說:耳鼠形狀像鼠,頭似兔,身似麋鹿,能靠尾巴飛行。吃了它的肉不會腹脹,還能抵禦百毒。指的就是這種動物。它的外形是翅膀連接四足和尾巴,與蝙蝠相同,所以說“以尾飛”。生長在嶺南的鼯鼠,喜食龍眼。

【氣味】性微溫,有毒。

【主治】用於墮胎,使分娩順利(《神農本草經》)。

【發明】蘇頌說:人們取它的皮毛給產婦,臨產時握在手中,可使胎兒容易娩出。而《小品方》則將其入藥,用一隻飛生(即鸓鳥),槐子、舊弩箭羽各十四枚,一起搗碎,製成梧桐子大小的藥丸,用酒送服兩丸,即可使分娩順利。

李時珍說:鸓鳥既能飛又能產卵,所以睡在它的皮毛上,或攜帶它的爪子,都能催生,這是因其特性相互感應的緣故。《濟生方》中治療難產的金液丸,就是用鸓鳥腹部的毛製成藥丸服用。

寒號蟲

(宋代《開寶本草》)

【校正】從蟲部移入此處。

【釋名】又稱鶡鴠、獨舂,其糞便名為五靈脂。

李時珍說:楊慎《丹鉛錄》認為寒號蟲就是鶡鴠,現采納此說。鶡鴠在《詩經》中寫作盍旦,《禮記》作曷旦,《說文解字》作?鴠,《廣誌》作侃旦,《唐詩》作渴旦,都是根據意義借用名稱。揚雄《方言》記載:鶡鴠,在函穀關以西稱為鶡鴠;在函穀關以東稱為城旦,也叫倒懸。周、魏、宋、楚等地稱為獨舂。郭璞說:鶡鴠是夜間鳴叫求天亮的鳥。夏季羽毛豐盛,冬季裸露身體,晝夜不停鳴叫,所以稱為寒號、鶡旦。古代刑罰有城旦舂,指晝夜舂米。因此又有城旦、獨舂的名稱。《月令》記載:仲冬時節,曷旦不再鳴叫。大概因為冬至後陽氣漸生,天氣轉暖的緣故。其糞便名為五靈脂,是因為形狀像凝固的脂膏且蘊含五行靈氣。

【集解】《誌》記載:五靈脂產於北方,是寒號蟲的糞便。

禹錫說:寒號蟲有四足,長有肉翅但不能遠飛。

蘇頌說:如今隻有河東地區的州郡出產。五靈脂顏色黑如鐵,采集冇有固定時節。

李時珍說:曷旦是一種能感知季節變化的鳥,五台山等地有很多。它的外形像小雞,有四足和肉翅。夏季羽毛五彩斑斕,鳴叫時彷彿在說:“鳳凰不如我。”到了冬季,羽毛脫落如雛鳥,因耐寒而鳴叫:“得過且過。”它的糞便常堆積在一處,氣味極其腥臊難聞,顆粒大如豆。采集時有的呈糊狀,有的結成黏塊如糖。也有人摻雜沙石售賣。凡入藥以糖心潤澤者為真品。

【氣味】甘,溫,無毒。

【主治】食用後能補益人體(汪穎)。

五靈脂

【修治】蘇頌說:此物常夾雜沙石,極難炮製。使用時需研磨成細末,用酒衝濾去除沙石,曬乾後收存備用。

【氣味】甘,溫,無毒。與人蔘相惡,對人有害。

【主治】心腹冷痛,小兒五疳,驅除疫病,治療腸風,疏通氣血,女子閉經(《開寶本草》)。

治療因寒邪積聚導致的傷痛(蘇頌)。凡是血崩出血過多的患者,將藥物半炒半生研為末,用酒送服,能活血止血。治療血氣刺痛效果極佳(朱震亨)。止婦女月經過多、赤帶淋漓不止,以及胎前產後各種血氣疼痛,男女一切心腹、脅肋、少腹疼痛,疝氣疼痛,血痢腸風腹痛,身體血痹刺痛,肝瘧引起的寒熱往來,反胃消渴,以及痰涎夾雜瘀血形成包塊,血貫瞳仁,血瘀齒痛,重舌,小兒驚風,五癇癲疾,殺蟲,解藥毒,以及蛇、蠍、蜈蚣咬傷(李時珍)。

【發明】寇宗奭說:五靈脂在引導藥性方麵功效顯著,但不能生血,此藥進入肝臟的速度最快。曾有人患眼生翳障之症,翳影遊移不定,這是血分病變所致。肝臟得到血液滋養才能視物,眼病若不從血分治療,便是違背醫理。用五靈脂入藥後痊癒。又有人被毒蛇咬傷,許久昏迷不醒。一位老僧用酒調和二錢藥末灌服,傷者隨即甦醒。再用藥渣外敷咬傷處,片刻後又灌服二錢,所有痛苦都消除了。詢問方知是用五靈脂一兩、雄黃半兩共同研成的藥末。後來遇到中蛇毒的人,用此方都有效。

李時珍說:五靈脂是足厥陰肝經的藥物。其氣味都很濃烈,屬於陰中之陰,所以能進入血分。肝主藏血,各種疼痛都與肝木相關,各種寄生蟲都因風邪而生;因此這味藥能治療血病,通過散血、和血來止各種疼痛。治療驚癇,消除瘧疾痢疾,消積化痰,治療疳積殺蟲,以及血痹、血眼等病症,都屬於肝經的範疇。失笑散,不僅能治療婦女的心痛和血痛;凡是男女老幼,一切心腹、脅肋、少腹疼痛,疝氣,以及胎前產後因血氣不暢導致的疼痛,還有血崩、經血過多等,其他藥物無效的,都能見效。屢次使用屢次驗證,真是近世的神奇方劑。又案:李仲南說:五靈脂治療崩中,不隻是治血的藥物,更是祛風的藥劑。風性善動,衝任二經虛弱時,風邪侵襲營血,導致崩中暴下,與荊芥、防風治療崩漏的道理相同。這才明白古人的見解如此深奧。這也是一種說法,但冇有提到肝血虛滯也會內生風邪的意思。

【附方】舊方六則、新方三十一則。

失笑散:治療男女老少的心痛、腹痛、少腹痛、小腸疝氣,其他藥物無效時,此方既能緩解症狀又能止痛;尤其適用於婦女妊娠期心痛、產後心痛、少腹痛及血氣痛。用法:取等量的五靈脂和蒲黃,研成細末。先用兩杯醋調勻藥末,熬製成膏狀,再加入一盞水,煎至剩餘七分藥液,趁熱連藥渣一起服下。若疼痛未止,可繼續服用。另一製法是用酒代替醋。還有一種方法是用醋調和藥末製成丸劑,以童尿或酒送服。(出自《和劑局方》)

紫金丸:治療產後惡露排出不暢、腰痛、小腹刺痛、時而發冷發熱、頭痛不思飲食;又能治療長期瘀血、月經不調、麵色萎黃消瘦、食慾不振;也可治療心痛,功效與失笑散相同。製作方法:取五靈脂用水淘淨,炒乾後研末一兩,用優質米醋調成稀糊,小火慢熬成膏,加入真蒲黃末調和,製成龍眼大小的丸劑。每次服用一丸,用水與童子小便各半盞,煎至七分,溫服,隔一會兒再服,惡露即可排出。若有血塊或閉經者,用酒研磨後服用。(出自《楊氏產乳》)

五靈脂散:治療男性脾積氣痛、女性血崩等各種疼痛。將五靈脂飛過(去除雜質),炒至煙儘,研成細末。每次服用一錢,用溫酒調服。此藥氣味難聞難以入口,燒存性(炭化保留藥性)後效果更佳。或用酒、水、童便煎服,名為“抽刀散”,治療產後心腹、脅肋、腰胯疼痛,能消散瘀血。若患者心煩口渴,加炒蒲黃(用量減半),用霹靂酒送服。腸風下血者,用烏梅、柏葉煎湯送服。中風麻痹疼痛者,加草烏半錢,與童便、水、酒同煎服。(《永類鈐方》)

產後血暈:治療產婦血暈昏迷、不省人事。用五靈脂二兩(半生半炒)研末,每次服一錢,白開水調服。若牙關緊閉者,撬開灌服,藥入喉即愈。(《圖經》)

產後腹痛:將五靈脂、香附、桃仁等份研末,用醋調糊製成丸劑,每次服一百丸。或者用五靈脂末,以神曲糊為丸,用白朮、陳皮煎湯送服。(丹溪方)

兒枕作痛:將五靈脂用慢火炒後研末,每次用酒送服二錢。(《危氏》)

血氣刺痛:取生研五靈脂三錢,加酒一盞煎至沸騰,趁熱服下。(《靈苑方》)

卒暴心痛:取炒五靈脂一錢半、炮乾薑三分,研末,用熱酒送服,立刻見效。(《事林廣記》)

心脾蟲痛不拘男女:用五靈脂、檳榔等份研末,水煎石菖蒲調服三錢。服藥前先嚼豬肉一二片。(《海上仙方》)

小兒蛔痛:取五靈脂(末)二錢、白礬(火飛)半錢,每次服一錢,加水一盞煎至五分,溫服。服藥後會吐出蛔蟲,即可痊癒。(閻孝忠《集效方》)

經血不止:將五靈脂炒至煙儘,研末。每次服二錢,加當歸兩片、酒一盞,煎至六分,趁熱服下,連服三至五次見效。(《經效方》)

血崩不止:蘇頌說:取五靈脂十兩研末,加水五盞煎至三盞,濾去藥渣澄清藥液,再煎成膏狀,加入神曲末二兩調和,製成梧桐子大小的丸劑。每次空腹用溫酒送服二十丸,血崩即止,效果極佳。《集要》記載:將五靈脂燒後研末,用燒紅的鐵秤錘淬酒調服,以見效為度。

胎衣不下,惡血衝心:用五靈脂(半生半炒)研末,每次服二錢,溫酒送服。(《產寶》)

子腸脫出:用五靈脂燒煙燻患處。熏前先用鹽湯洗淨。(危氏)

吐血嘔血:《總錄》記載:取五靈脂一兩、蘆薈二錢研末,滴水製成芡實大小的丸劑,捏成餅狀。每次用龍腦漿水化服二餅。又方治療血熱妄行入胃導致的吐血不止:取五靈脂一兩、黃耆半兩研末,用新汲井水送服二錢。

吐逆不止:不論男女,連日粥飲湯藥不能下嚥者,服此即效。將五靈脂淨製爲末,用狗膽汁調和,製成芡實大小的丸劑。每次服一丸,用生薑酒煎煮磨化,趁熱大口吞服,服藥後不得漱口,立即用少量溫粥壓服。(《經驗》)

化食消氣:取五靈脂一兩、木香半兩、巴豆四十枚(煨熟去油),研末,用糊製成綠豆大小的丸劑。每次用白開水送服五丸。(《普濟方》)

久瘧不止:無論一日一發、一日二至三發,或二至三日一發,均可用五靈脂、頭垢各一錢,古城石灰二錢研末,用飯製成皂角子大小的丸劑。每次五更時分用無根水送服一丸,即可止瘧,此方神效。(《海上》)

消渴飲水(竹籠散):取五靈脂、黑豆(去皮、臍)等分研末。每次服三錢,用冬瓜皮湯送服(無皮用葉亦可),每日兩次。服藥期間不可再服熱性藥物,宜服八味丸(去附子,加五味子)。若症狀較輕,服二至三次即可止渴。(《保命集》)

中風癱瘓(追魂散):取五靈脂三兩搗碎,用水淘洗去除上層黑濁物和下層沙石,瀝乾後研末。每次服二錢,用熱酒調服,每日一次。之後繼續服用小續命湯。(《奇效方》)

手足冷麻:寇宗奭說:因風寒導致氣血閉塞,出現手足身體疼痛冷麻。取五靈脂二兩、冇藥一兩、乳香半兩、川烏頭一兩半(炮製,去皮),研末,滴水製成彈子大小的丸劑。每次用一丸,以生薑溫酒研磨後服用。(《本草衍義》)

骨折腫痛:取五靈脂、白芨各一兩,乳香、冇藥各三錢,研末,用熱水和香油調勻,塗抹患處。(《乾坤秘韞》)

損傷接骨:取五靈脂一兩、茴香一錢研末。先在疼痛最劇烈處敷上乳香末,再塗小黃米粥,然後將上述兩種藥末撒在粥上,用布包裹,木片夾緊固定,三至五日見效。(《儒門事親》)

五疳潮熱,肚脹發焦:不可用大黃、黃芩,以免損傷胃氣,恐引發其他病症。取五靈脂(水飛)一兩、胡黃連五錢研末,用雄豬膽汁製成黍米大小的丸劑。每次服一二十丸,米湯送服。(《全幼心鑒》)

咳嗽肺脹(皺肺丸):取五靈脂二兩、胡桃仁八個、柏子仁半兩研勻,滴水和成小豆大小的丸劑。每次服二十丸,甘草湯送服。(《普濟方》)

痰血凝結(紫芝丸):取五靈脂(水飛)、半夏(湯泡)等分研末,用薑汁浸泡蒸餅製成梧桐子大小的丸劑。每次用溫水送服二十丸。(《百一選方》)

酒積黃腫:取五靈脂末一兩,加入少許麝香。用飯製成小豆大小的丸劑。每次用米湯送服一丸。(《普濟方》)

目生浮翳:取五靈脂、海螵蛸各等分研細末。每日用熟豬肝蘸藥末食用。(《明目經驗方》)

重舌脹痛:取五靈脂一兩淘淨研末,煎米醋漱口。(《經驗良方》)

惡血齒痛:用五靈脂末,以米醋煎汁含漱嚥下。(《直指方》)

血痣潰血:有個人原本長有一顆痣,偶然抓破後,血流如線,七日不止,幾乎喪命。後用五靈脂末外敷,血立即止住。(楊拱《醫方摘要》)

血潰怪病:若有人眼白完全變黑,卻能正常視物,毛髮堅硬如鐵條,能飲食但不言語如醉酒狀,此病名為血潰。用五靈脂研末,以溫水送服二錢,即可痊癒。(夏子益《奇疾方》)

大風瘡癩:用油調五靈脂末,外塗患處。(《摘玄方》)

蟲蛇咬傷:凡被蜈蚣、蛇、蠍等毒蟲咬傷,用五靈脂末外塗,可立即痊癒。(《金匱鉤玄》)

毒蛇咬傷:將五靈脂研末,用酒調服二錢。同時取少量藥末撒在傷口處,效果極佳。(《普濟方》)