027
改變
悠軟之有點興奮,因為是意外之喜,想去打工而已,
竟然可以跟森麥伊拉近距離,順便提高一下她英語的成績,真是一舉兩得。
坐在書桌前的悠軟之看著坐她一旁很認真講解的森麥伊,看著他滿臉認真的態度,她不忍出手打斷這和諧的氛圍,
“The brazenly lavish culture of West Egg is a reflection of the new prosperity that was possible during Prohibition, when illegal schemes involving the black-market selling of liquor abounded.”
「但......不是.....又被他牽著鼻子走了.....」
“ Such criminal enterprises are the source of Gatsby’s income and finance his incredible parties, which are probably based on parties Fitzgerald himself attended when he lived on Long Island in the early 1920s.”
「唉.....明明是拉近距離的好機會,怎麼....我學得也太認真了吧?!!」
“Even the racial anxieties of the period are evident in the novel; Tom’s diatribe on The Rise of the Colored Empires—a reference to a real book published in 1920 by the American political scientist Lothrop Stoddard—points to the burgeoning eugenics movement in the United States during the early 20th century.”
「但.....他的聲音....好雄厚....那麼磁性的聲線念著一點口音都沒有的英語......」
“The Great Gatsby has been read as a pessimistic examination of the American Dream. At its centre is a remarkable rags-to-riches story, of a boy from a poor farming background who has built himself up to fabulous wealth. “
「我….不行了.....耳朵要懷孕了!!!!”」
“Jay Gatsby is someone who once had nothing but who now entertains rich and celebrated people in his enormous house on Long Island.”
森麥伊看著耳朵紅通通的悠軟之,心裡閃過一絲的異樣,他隻好把它給壓下,再次把專注力放在教學上.....
-
悠軟之最近日子過得挺開心的,邊打工賺錢邊跟森麥伊拉近距離,
「追一個人要花的心思也太多了吧,如果再隨心一點,隨心所欲一點就好了.....像跟司傑那樣的....」
剛想到炎司傑,他就出現了,“之之~有什麼好吃的?我餓了~”
“…..嗱~都給你留著”
“還是之之最好,打工辛苦嗎?”
“還好吧,就學到很多跟平時都學不到的東西呢,懂了一些事情,感覺有些事情都想通了呢.....”
“嗯?之之,感覺妳最近都變了....”
“ 蛤?”
“之前的妳感覺很難跟妳接近的,就感覺妳不想別人瞭解妳似的,但現在.....妳好像很好接近的感覺,妳人變圓滑了”
“什麼嘛~講到我很難相處似的.....”
-
悠軟之用食物打發完炎司傑之後,就到了下班的時間了,
剛走出便利店的她,就看見坐在路邊的欄杆上的男人。
森麥伊有點不自然的對上悠軟之好奇的眼神, “不....不是的,我....我就是剛好路過.....真的,剛好路過....”
她懂他的心意,心裡暖烘烘的,滿臉幸福的對著他笑,“嗯!剛好路過.....走吧,回家吧!”