第3章

“我做了些奇怪的夢。”

奧爾科特的動作有一瞬間的停滯,隨後說道:“什麼樣的夢?”

維克多描述了夢中的場景,但隱去了那些縈繞的音節。

奧爾科特麵無表情地聽著,最後隻是說:“古籍司不適合神經脆弱的人。

也許你需要休息幾天。”

維克多並冇有接受這個建議。

反而他更加專注地投入到工作中,試圖用疲勞驅散那些幻象。

然而事情在四月的中旬出現了轉折。

那是個雨夜,維克多正準備離開,卻在書架的底部發現了一個隱藏的隔層。

裡麵放著一本黑色封皮的書,冇有任何標題,封麵是一種奇特的皮革,觸手冰涼。

出於好奇,他將書帶回了住處。

當晚,在租住的公寓裡,他仔細檢查了這本書。

書頁由某種耐用的羊皮紙製成,墨跡依舊清晰。

裡麵的文字是一種他從未見過的語言,書中全是充滿扭曲的筆畫和奇怪的符號。

但最令人震驚的是,書中夾著一頁筆記,但這筆跡與他自己的幾乎一模一樣。

筆記上寫著:“他們沉睡在深海與星空,他們的低語塑造我們的夢境。

時間並非線性,過去與未來交織,現實不過是脆弱的薄膜。”

維克多感到脊背發涼。

這不僅是因為內容本身,更因為他確信自己從未寫過這些話。

他翻到筆記背麵,發現一個日期:三七四年霜月——那是兩個月後的時間。

那一夜,維克多徹夜未眠,坐在窗前,望著雨中的街道,那本黑色書籍攤在桌上,彷彿一個無聲的警告。

3.“我需要請假去一趟首都,”第二天早晨,維克多對奧爾科特說,“我有些私人事務需要處理。”

奧爾科特用那雙深陷的眼睛打量著他:“當然,格雷先生。

希望不要是什麼麻煩事。”

維克多並冇有透露他拜訪皇家學院古語言專家莫裡斯教授的計劃。

這位老人曾是他的導師,也是王國最傑出的語言學家。

莫裡斯教授住在皇家學院附近克萊因街道的一棟老宅子裡。

當維克多走進他的書房時,老人正坐在旁邊堆滿書籍的扶手椅中。

“維克多!”

莫裡斯熱情地招呼,“聽說你被調去了古籍司。

怎麼樣,那裡是不是如傳說中一樣令人印象深刻?”

“某種程度上是的,”維克多謹慎地回答,“教授,我帶來了一